Lives saved thanks to Allied intervention in Iraq / Vies sauvées grâce à l'intervention alliée en Irak:
Front page/ Page de garde
Archive
All you need to know about the French exception / Tout ce qu'il faut savoir sur 'l'exception française'
More than 20 years behind enemy lines / Plus de 20 ans en territoire ennemi
9-11 in Paris
Interview Dantec
Libertarianism/Libéralisme (fr)
Comix/BD:
Cox & Forkum
Day by Day
Blogs:
Amaravati
Allah
Baldilocks
Tim Blair
BlackFive
Boq
Dean's World
Ghost of a Flea
Facts of Israel
Israelly Cool
Greatest Jeneration
Jay Reding
Kim du Toit
Le Monde Watch
¡No Pasarán!
Oraculations
Politburo Diktat
The Anti-Idiotarian Rottweiler
Roger L. Simon
Valete Fratres!
Europe:
Balagan (fr)
Blasfémias (pt)
Bonoblog (fr)
Live from Brussels (be)
Contrepoison (fr)
Dissident Frogman (fr)
EuroPundits
Eursoc
Fear and Loathing in Paris (fr)
Fare (fr)
Fumaças (pt)
Impertinências (pt)
Marretas (pt)
Mierda en España (es)
Názory-Opinions(cz)
Sofia Sideshow (bg)
Unigolyn (ee)
Zek (fr)
1972 (it)
Blogosphere News (fr):
Mediatic
Expats:
Entre Nous
Expat Egghead
Fainting in Coyles
Librenfin
Davids Medienkritik
Shopping:
RightWingStuff
Zines:
Cancer
Subversiv
Books/Bouquins:
Emperor's New Clothes
Education:
Campus Watch
Through the Looking Glass:
Anne Archet
Antisystemic
Labellefemme
Very Very Happy
Artwork/ Graphismes
Reader remarks/ Avis des lecteurs
'Je l'aime ce blog.'
--Heather
'I love it.'
--Heather
'... la poubelle de la blogosphère, les oubliettes de l'histoire.'
--Barbarigo
'... the trash can of the blogosphere, the garbage heap of history.'
--Barbarigo
'... [Mossad in France] est tout comme le fruit d'une union de John Wayne et Jeanne d'Arc.'
--Allah
'... [Mossad in France] is like the fruit of a union between John Wayne and Joan of Arc.'
--Allah
'... site merdique, puant, idiot, inintéressant et choquant.'
--Jidoche, un mec Belge
'... shitty, stinking, idiotic, uninteresting, and shocking site.'
--Jidoche, some guy in Belgium
'C'est vraiment très révélateur.'
--Evelyn
'It's really quite illuminating.'
--Evelyn
'...cela vaut vraiment la peine d'y jeter un coup d'oeil.'
--Glenn
'...very much worth checking out.'
--Glenn
'...il a transformé la dissidence en poésie si douce.'
--Dfenestrator
'...has turned dissent into such sweet poetry.'
--Dfenestrator
'Il est très ronchon et marrant.'
--Matt
'He's real cranky and funny.'
--Matt
'... des avis très sévères au sujet de mon pays natal.'
--Emmanuelle
'... severe opinions on my country of birth.'
--Emmanuelle
'... controversé ...'
--Emmanuelle
'... controversial ...'
--Emmanuelle
'... un site dont la meilleure description serait bilingue et monomaniaque.'
--Bilge
'... a site best described as bilingual and monomaniacal.'
--Bilge
'Sa mauvaise foi est si énorme et systématique, son talent à manier la vulgarité et l'insulte ordurière est si manifeste, qu'il en devient au second degré une lecture tout à fait réjouissante.'
--Laurent, Navire
'His lack of sincerety is so enormous and systematic, his talent for vulgarity and slander so great, that if not taken at face value he provides a truly pleasurable read.'
--Laurent, Navire
'Merde in France. {soupir}.'
--Un type qui a laissé un commentaire chez Atrios/Eschaton
'Merde in France. {sigh}.'
--Some guy in the comments at Atrios/Eschaton
'... la preuve que l'Internet consiste de ... choses qui vous font dire 'Quoi?' .'
--Jack
'... proof that the Internet consists of ... things that make you go 'Huh?'.'
--Jack
'... qu'il ne dise pas des méchancetés sur Marc Lavoine!'
--Chloe & Pete
'... don't say anything bad about Marc Lavoine!'
--Chloe & Pete
'... marrant, bizarre, et bilingue ...'
--Flynn
'... funny, bizarre, and bilingual ...'
--Flynn
'Il nous débarrassant de coprolithe Sartrien.'
--Saturn in Retrograde
'Disposing of Sartrean coprolite.'
--Saturn in Retrograde
'... bilingue, corrosif, plein d'esprit ...'
--Chicago Boyz
'... bilingual, corrosive and witty ...'
--Chicago Boyz
'... fidèle au poste, son sens de l'indignation intacte.'
--Eric Olsen, Blog Critics
'... on the job with sense of outrage intact.'
--Eric Olsen, Blog Critics
'Le regard décalé, acerbe et bilingue d'un Américain sur la France. Une grosse claque à l'apathie ambiante.'
--Journal sous Prozac
'An offbeat, sharp, and bilingual look at France by an American. A smackdown for these apathetic times.'
--The Prozac Chronicles
'Il bouffe pas mal de piments pour un blanc.'
--Charles
'He eats alot of chili peppers for a white guy.'
--Charles
'J'ai entendu dire qu'une blondasse s'est faite piner dans un jacuzzi.'
--Floyd, au sujet de 'Loft Story'
'I heard some blond got nailed in a hottub.'
--Floyd, commenting France's version of 'Big Brother'
'... une version américaine d'un poujadiste.'
--Philippe, un mec français
'... an American version of a Poujade.'
--Philippe, a French guy
'Je n'aimerais pas être dans ta tête, ça doit sentir drôlement mauvais.'
--Nicolas, un mec français
'I wouldn't want to be inside your head. It must stink in there.'
--Nicolas, a French guy
'Vous avez un petit pois dans le cerveau.'
--Thierry, un mec français
'You have a pea brain.'
--Thierry, a French guy
'Vous allez ... prendre une bombe atomique sur la gueule ... là vous rirez moins.'
--Thierry, même mec français que ci-dessus
You are going to ... get an atomic bomb in your mug ... then we'll see who's laughing.'
--Thierry, a French guy, same as above
'... vomitif ...'
--Georges, un mec français, 'un autre'
'... makes me puke ...'
--Georges, a French guy, 'un autre'
'... j'en déteste le contenu nauséabond ...'
--Georges, un mec français, 'un autre', même que ci-dessus
'... I loath the nauseating content ...'
--Georges, a French guy, 'un autre', same as above
'Je vais te faire la peau mec!'
--Islamiste modéré, Sarcelles
'I'm gonna skin you alive man!'
--Moderate islamiste, Sarcelles
'La Sécu c'est quelle page?'
--Un mec avec le nez qui coule
'Where's the state medical insurance info page?'
--Some guy with a runny nose
'Ton truc c'est donbi, y'a meme pas la Star Ac dedans'
--Elève à L'Univ. de Dauphine
'This sucks. Nothing about 'American Idol'?'
--Student, Dauphine Univ.
'Tes papiers!!!'
--5 flics dans le Métro
'Show us your identity papers!!!'
--5 cops in the subway
'Où sont les putes?'
--5 flics dans la rue
'Where are the hookers?'
--5 cops in the street
'Putain, je me fais chier, il est déjà 15H00 et j'ai envie de me tirer d'ici!'
--Employé de bureau, Paris
'Fuck this, I'm bored, its 3PM and I need to get out of here!'
--Paris office drone
'Si je me fais coincer la bite dans le tiroir, je peux déclarer un accident de travail?'
--Un autre employé de bureau, Paris
'If I jam my dick in the desk drawer will they give me workman's comp.?'
--Another Paris office drone
'Oui, mais ça fait combien en francs français?'
--La dame devant moi au supermarché
'Yes, I know, but how much does that make in French Francs?'
--The lady in front of me at the supermarket
'Salope!','Je t'emmerde!'
--Mes voisins qui rentrent bourrés à 3 heures du mat'
'Bitch!','Fuck you!'
--My neighbors coming home drunk at 3AM
'Ça doit être une erreur de papiers ça.'
--Un voisin qui n'a pas reçu ses allocs
'There must be an error in the paperwork.'
--A neighbor who did not receive his welfare check
'T'as pas 100 balles?'
--Un clodo devant mon immeuble
'Can you spare a franc?'
--Some bum hanging out in front of my building
'Je pourrais vous agresser pour vous piquer votre pognon mais je vous demande gentillement. Vous avez quelques francs pour moi?'
--Un clodo violent dans le Métro
'I could mug you and take your money, but I'm asking nicely. Can you spare a few francs?'
--Some violent bum in the subway
'C'est un truc de ouf! Je capte même pas la moitié de ce qui est marqué là!'
--Mouss, Sarcelles
'This thing is crazy! I don't understand half of the stuff that's written there!'
--Mouss, Sarcelles
'C'est hardcore.'
--Tabatha Cash
'It's hardcore.'
--Tabatha Cash
'Stiff stuff.'
--Zara Whites
'C'est raid comme truc.'
--Zara Whites
'... me voilà comblée culturellement.'
--Clara Morgane
'... I have found cultural fulfillment.'
--Clara Morgane
'Ce blog m'a foutue cul par-dessus tête.'
--Ovidie
'This blog has me ass over head.'
--Ovidie
'Un savant métissage de culture française et de bon sens.'
--Julia Channel
'A knowledgeable mixture of French culture and common sense.'
--Julia Channel
'Kind of trippy.'
--Olivia Del Rio
'Un peu délirant.'
--Olivia Del Rio
'... il s'exprime en français avec une acuité stupéfiante et une rancune considérable.'
--fonctionnaire à la Poste
'... expresses himself in French with great precision and considerable bitterness.'
--civil service employee at the Post Office
'Ce blog m'a ouvert l'esprit.'
--Un ex-adhérant à l'intelligentsia parisisenne
'This blog has expanded my mind.'
--Ex-member of the Paris intelligentsia
'Laissez tranquilles les gens dormir.'
--Un voisin portugais qui gueule sur un voisin pakistanais pour qu'il baisse le son
'Let peaceful the people sleep.'
--Portugese neighbor yelling at a Pakistani neighbor to lower the volume
|
Saturday, March 22, 2003
Posted
7:12 PM
by W
| Do you get the concept? |
Tu piges ou tu piges pas? |
|
Friday, March 21, 2003
Posted
11:32 PM
by W
| Lafayette's descendants |
Les descendants de Lafayette |
| Protest in Paris today. The poster says 'Bush, Fuck your mother'. Just some more of that world reknowned French 'class'. Charming kids. Don't let your boy run around.
| Manifestation à Paris aujourd'hui. Le panneau est libellé, 'Bush, Nique ta mère'. Encore cette 'classe' française mondialement connue. Charmants les bambins. Laisse pas traîner ton fils.
|
|
Posted
12:07 PM
by W
| French class |
La classe |
I'm not sure what Chiraq is full of, but it sure isn't French class. European leaders have expressed personal condolences to Tony Blair over the fatal helicopter crash in Kuwait - but French President Chiraq was not among them. Thanks to an 'Aussie ally' in Paris for this info. UPDATE: Chirac presented his condolences later in the morning. Better late than never? More likely his advisors informed him of the impending disastrous press coverage.
| Je ne sais pas de quoi Chirak est fait, mais il ne s'agit sûrement pas de la classe pour laquelle les français sont réputés. Les dirigeants européens ont présenté leurs condoléances personnelles à Tony Blair suite à l'accident d'hélicoptère fatal au Koweit - à l'exception du Président Chirak qui ne figurait pas parmi eux. Merci à 'un allié Aussie' à Paris pour ce tuyau. DERNIERES INFOS: Chirac a présenté ses condoléances plus tard dans la matinée. Mieux vaut tard que jamais? Plutôt ses conseillers lui ont fait part des retombées désastreuses dans la presse.
|
Posted
8:05 AM
by W
| Baghdad's gets its bombing, Sarcelles goes a rockin', everyone to the bunkers |
Bagdad sous les bombes, Sarcelles pète les plombs, tout le monde aux boumkoeurs |
| French hero worship in Sarcelles. This could be happening in Sarcelles too (from Day by Day):
| Les français vénèrent leurs héros à Sarcelles. Ceci pourrait également se passer à Sarcelles (de Day by Day):
|
|
Posted
6:00 AM
by W
| Chiraq is the 'King of Comedy' |
Chirak participe à la Valse des Pantins |
Chiraq accepted a phone call from a person who he believed was Jerry Lewis and discussed world affairs with the guy. The caller was in fact a radio show host and impersonator. Talk world affairs with Jerry Lewis? Apparently Chirak is so desperate for attention he'll talk to anyone that will listen. Thanks to Instapundit. UPDATE: Don't miss Dissident Frogman's take on Chiraq and Lewis.
| Chirak a pris un appel téléphonique de la part de quelqu'un qu'il croyait être Jerry Lewis et ils ont discuté au sujet de la politique internationale ensemble. En fait, la personne au bout du fil était le présentateur d'une émission de radio et un imitateur. Discuter de la politique internationale avec Jerry Lewis? Apparemment Chiraq est tellement désespéré d'attirer l'attention qu'il est d'accord pour discuter avec quiconque l'écouterait. Merci à Instapundit. DERNIERES INFOS: Ne ratez pas l'épisode Chirak et Lewis revu et corrigé par le Dissident Frogman.
|
|
Thursday, March 20, 2003
Posted
10:50 PM
by W
| Appeasement will get you nowhere, fast |
Les accomodements vis-à-vis du terrorisme ne vous avanceront à rien, et plus vite que ça |
Traces of ricin were detected Monday in two bottles found in a locker at the Gare de Lyon in Paris. UPDATE: Washington Post article here.
| Des traces de ricine ont été relevées lundi dans deux flacons découverts dans une consigne de la gare de Lyon à Paris. DERNIERES INFOS: Un article du Washington Post ici.
|
| | How many bottles of ricin are you checking in, Sir?
| Combien de flacons de ricine voulez-vous nous confier, Monsieur?
|
Posted
2:10 PM
by W
| In his dreams |
Il rêve |
| Chiraq says the USA and France are still allies. Speak for yourself dude.
| Chirak prétend que les USA et la France sont toujours des alliés. Parle pour toi bonhomme.
|
Posted
8:14 AM
by W
| The Dynamic Duo in a jam |
Quelle galère pour la fine équipe! |
France now wonders if it has gone too far. It's very likely. The European Summit meets today. Blair has no intentions of making nice with Chiraq. The Summit was supposed to be used for studying European finances slush funds. Instead they will be discussing the Iraq conflict. Call us back when you matter enough to set your own agenda guys.
| La France se demande si elle est allée trop loin. C'est très probable. Un sommet européen aura lieu aujourd'hui. Blair n'a aucune intention d'être gentil avec Chirak. L'objet de ce sommet était l'étude des finances caisses noires européennes. Au lieu de cela, ils étudieront le conflit en Irak. Eh les gars, rappelez-nous quand vous serez assez grand pour fixer votre propre ordre du jour.
|
Posted
12:02 AM
by W
| Was that a fast turnaround or a fast 'reach around'? |
Je ne sais pas si les français préfèrent palabrer ou se palucher |
| Washington Times to Chiraq: go play with yourself.
| Washington Times à Chirak: allez vous tripoter.
|
Posted
12:01 AM
by W
| United Nitwits |
Organisation des Nases Unis |
| The US and its allies are on the move, and they are still holding meetings at the Security Council. Hey, what the hell. As long as there is free booze and party girls, there will be meetings at the UN.
| Les USA et leurs alliés s'activent, et le Conseil de sécurité se réunit encore et encore. On ne va pas se gener. Tant qu'il y aura du champagne et des gonzesses, il y aura des réunions à l'ONU.
|
Wednesday, March 19, 2003
Posted
1:58 PM
by W
| The French are always bugged about something |
Ce n'est pas la petite bête qui va manger la grosse bête quand même! |
| France has been bugging the US for so long, and now they are surprised that the US bugs them!
| La France voulait mettre les USA sur la touche, qu'elle ne s'en étonne pas d'être mise sur écoute!
|
Posted
1:27 PM
by W
| Surprise, surprise |
Une fois n'est pas coutume |
| Chiraq's best ally is going to get his. Chiraq strutted his stuff in front of the States for no good reason because the grass roots France intifada has already started.
| L'allié préféré de Chirak sera bientôt servi. Chirak a bombé la torse devant les USA pour que dalle car l'intifada de la France d'en-bas a déjà commencé. Allez! Chantez tous avec moi... sur le pont d'Afghanistan, on y danse, on y danse ...
|
Posted
1:12 PM
by W
| The worm is trying to squirm |
Le ver se tortille |
This is pretty pathetic, even for a weasel. The French have already chosen which side they are on. Bush should tell the French to drop dead.
UPDATE: France tells Iraq, use WMDs and we will no longer be friends. Thanks to Kim in NYC.
| Ceci fait vraiment pitié, même pour un blaireau. Les français ont déjà décidé de quel bord ils se trouvent. Bush devrait répondre aux français qu'ils aillent crever.
DERNIERES INFOS: La France dit à l'Irak, si vous employez les armes de destruction massive, nous ne serons plus amis. Merci à Kim de NYC.
|
Posted
7:33 AM
by W
| Well, Beck? |
Prise de Houellebecq |
| Settling the question of Iraq, through a broadening of the conflict, will allow the US to combat The Elementary Particles driving Middle East terrorism by applying the new US doctrine, in other words a new Platform. If you don't get it, hey, Whatever.
| Régler la question de l'Irak, par le biais de l'Extension du domaine de la Lutte permettra aux USA de combattre Les Particules Elémentaires qui alimentent le terrorisme au Moyen-Orient en employant une nouvelle doctrine américaine, une nouvelle Plateforme en quelque sorte. Si vous ne pigez toujours pas, alors vogue la galère!
|
Posted
7:32 AM
by W
| Running on empty |
Panne de sens |
| Paulo Coelho, Brazilian zillionaire novelist thanks to globalisation, the Paris Intelligentsia, and the public's appetite for meaningless fluff the world over, has penned a meaningless essay criticizing George Bush. It has been published by that meaningless French institution, Le Monde.
| Paulo Coelho, romancier brésilien devenu plein aux as grâce à la mondialisation, à l'intelligentsia parisienne, et à l'appétit inassouvi des gens de par le monde pour des divertissements vides de sens vient d'écrire un essai vide de sens critiquant George Bush. Il a paru dans cette institution vide de sens, Le Monde.
|
Tuesday, March 18, 2003
Posted
9:23 AM
by W
| Speak slowly, and in French, and if they are not on too much medication maybe they'll understand something |
Parlez-leur lentement et en français, et s'ils ne sont pas trop bourrés de médicaments peut-être ils y comprendront quelque chose |
| US + UK + ES + IT + AU + BG + PT + HU + CZ + DK + PL + KW + AL + HR + EE + LV + LT + MK + RO + SK + SI = multilatéral (il y en a d'autres)
| | France + 0 = unilatéral
| UPDATE: Other countries are rushing to sign up with the USA. UPDATE: Mentally challenged French who do not know how to count above 1 may consult the list here.
| DERNIERES INFOS: D'autres pays sont pressés de rejoindre les USA.. DERNIERES INFOS: Les français cérébralement déficients qui ne savent pas compter au-dessus de 'un' peuvent consulter la liste ici.
|
Posted
7:17 AM
by W
| 9-11 in Paris |
11-9-2001 à Paris |
| Quite a few falsehoods are being spread about America 'squandering' French sympathy in the aftermath of 9-11. So let's set the record straight for all the politically correct, terrorist appeasing, revisionists out there. There was no French sympathy, period. The first images I saw of the attacks were on the TV in a Paris café shortly after leaving the office. As images of people jumping from the Towers were shown a French guy at the bar made a back handed wave at the TV screen and said, 'to hell with them'. All the customers' discussions in the café were along the lines of 'its a terrible thing BUT ...' quickly followed by vague justifications why it was not such a terrible thing after all. Kids were running down the street yelling 'the States are fucked'. In the days following the attacks, graffiti praising Osama bin Laden appeared daily on the ATMs throughout the neighborhood. Dope using French judo champ Djamel Bouras, appearing on the first edition of 'Tout le Monde en Parle' following the attacks, stated 'Why do the French newspapers declare that we are all Americans? Why a minute of silence for the dead Americans? What about a minute of silence for the dead Palestinians?' Answer to Bouras: because the Palestinians are bloodthirsty murdering terrorist scum, that's why. Now go use your smack. French celebration of 9-11 continued thereafter. Dubya said it best, 'Never forgive, never forget'.
| Enormément de mensonges circulent au sujet de la sympathie française qui a été 'gaspillée' par l'Amérique suite aux attaques du 11-9-2001. Remettons les pendules à l'heure pour tous les révisionnistes politiquement corrects qui font des accomodements vis-à-vis du terrorisme. Il n'y a jamais eu de sympathie française, point barre. Les permières images des attaques que j'ai vues étaient à la télévision dans un café parisien peu de temps après avoir quitté le bureau. Au moment où les images étaient transmises de gens qui sautaient des Tours un mec français au comptoir a fait un geste de la main vers le téléviseur en disant, 'qu'ils aillent au diable'. Toutes les discussions parmi les clients consistaient à dire 'c'est une chose affreuse MAIS ...' vite suivies de justifications pour dire qu'il ne s'agissait pas de quelque chose de si affreux en fin de compte. Des mômes courraient dans la rue en criant, 'on a niqué les USA'. Dans les jours qui ont suivi les attaques, les guichets automatiques du quartier étaient recouverts de graffiti faisant l'éloge d'Oussama ben Laden. Djamel Bouras, champion français de judo et consommateur de produits dopants, lors de son passage à la première émission de 'Tout le Monde en Parle' après les attaques, a déclaré 'Pourquoi les journaux français disent qu'on est tous des américains? Pourquoi il faut faire une minute de silence pour les américains morts? Pourquoi pas une minute de silence pour les palestiniens morts?' Réponse à Bouras: car les palestiniens sont des fumiers de terroristes meurtriers et sanguinaires. Alors, occupe-toi de ta came. Par la suite, le culte français autour du 11-9-2001 a pris de l'ampleur. Bush l'a bien dit, 'Ne jamais pardonner, ne jamais oublier'.
|
Monday, March 17, 2003
Posted
3:14 PM
by W
| Ripley's Believe it or Not! |
Incroyable mais vrai! |
| Heard on sur Europe 1, top rated radio station, this afternoon: 'Does Bush belong to a sect?' (because his church is not 'recognized' by the Catholic Church). Someone should explain to the French that no Protestant Church is 'recognized' by the Catholic Church and that other religions exist outside of the Catholicism. Talk about fanatical bigotry.
| Entendu cet après-midi sur Europe 1, chaîne de radio avec un bon audimat: 'Est-ce que Bush appartient-il à une secte?' (car son église n'est pas 'homologuée' par l'église Catholique). Quelqu'un devrait expliquer aux français qu'aucune église protestante n'est 'homologuée' par l'église KTO et que d'autres religions existent en dehors du catholicisme. Le sectarisme fanatique n'a plus de limite dans ce pays.
|
Posted
12:43 PM
by W
| Chant the mantra to enter the transe: there is no antisemitism in France |
Répétez le mantra pour rentrer dans la transe: il n'y a pas d'anti-sémitisme en France |
The French press Pravda is better at hushing up news than reporting it. Still no print news about the girl who had a Star of David carved into her wrist by her attackers. Authorities think it might be a 'personal' dispute. No significant news about this car bomb in Paris in front of a school linked to the Israeli Embassy in Paris. There as well, authorities are investigating the 'personal' dispute. As if 'personal' disputes were settled by car bombings. Nothing to see here, move along.
| La presse française Pravda étouffe bien mieux les informations qu'elle ne les diffuse. Il n'y a toujours pas d'article dans la presse écrite au sujet de la fille qui s'était faite graver une étoile juive au poignet par ses agresseurs. Les autorités évoquent la piste du conflit 'personnel'. Il n'y a pas eu non plus des informations significatives suite à l'explosion d'une voiture piégée en plein Paris devant une école qui dépend de l'ambassade d'Israël. Là aussi, les autorités suivent la piste d'une 'dispute personnelle'. De telles disputes n'étant pas réglées fréquemment avec des voitures piégées, on peut se demander pourquoi une telle piste est privilégiée. Circulez, il n'y rien à voir ici.
|
Posted
8:00 AM
by W
| No news is good news |
Pas de nouvelles, bonnes nouvelles |
| French televised news is run by a couple of crooks. Patrick Poivre d'Arvor presents the number 1 rated news show on TF1 at 20H00 every weekday evening. Poivre (as he is affectionally called by his friends, we are your friends, right Poivre?) was convicted on payola charges, and as regular readers of 'Merde in France' know, my favorite baron of French culture, Thierry Ardisson, is a hack writer and convicted plagiarist. Ardisson is anchor for the cultural news show 'Rive Droite, Rive Gauche' every weekday on Paris Première.
| Les journaux télévisés en France sont présentés par un couple de voyous. Patrick Poivre d'Arvor présente le journal télévisé qui mène l'audimat du lundi au vendredi à 20H00. Poivre (comme il est appelé affecteusement par ses amis, nous sommes amis, n'est-ce pas Poivre?) a été condamné dans une affaire de dessous de table, et comme tous mes lecteurs assidus le savent, Thierry Ardisson, mon capitaine préféré de la culture française, est un écrivain tocard qui a été jugé coupable de plagiat. Il présente le JT de la culture 'Rive Droite, Rive Gauche' tous les jours sur Paris Première.
|
Posted
7:58 AM
by W
| As far as myself is concerned, this journalist is preaching to the choir |
En ce qui me concerne, ce journaliste prêche à un converti |
In an article published in The Guardian (an article that never would be published in a French newspaper The Pravda), the London based correspondant of Le Monde Al-Jazeera on the Seine has admitted that Chirac's stance is partly based on the fear of igniting violence among France's 6 million Muslims. Haven't Chirac's advisors taught him that Islam is the religion of peace? High moral ground? More like gutter politics.
| Le correspondant du Monde d'Al-Jazira sur Seine basé à Londres a avoué dans un article publié dans The Guardian (un article qui n'aurait jamais été publié dans un journal français La Pravda) que la position de Chirac est partiellement déterminée par la peur de provoquer des violences parmi les 6 millions de musulmans vivant en France. Est-ce que les conseillers de Chirac lui ont appris que l'Islam est la religion de la paix? Position moralement supérieure? Plutôt une politique raz le caniveau.
|
Posted
7:57 AM
by W
| Chirac does an about face |
Volte-face de Chirac |
| Chirac suddenly decides that deadlines and ultimatums are OK if they are not American. Cheney and Powell shellac Chirac's call for 30 more days.
| Les délais et les ultimatums sont bons tant qu'ils n'émanent pas des Etats-unis. Cheney et Powell laminent l'appel de Chirac pour 30 jours de plus.
|
|